大いなるゲーム
最近、ハンゲ.jpのテレビCMやってますね~
ハンゲからHBOにインしてる身としては
結構親近感を覚えるわけですが(ノ∀`*)ペチッ
ハンゲ.jpは携帯サイトであり、本サイトは ハンゲーム ですね。
さて、このハンゲームですが元々韓国が発祥ってご存知ですか?
韓国で生まれ、日本に進出したサイトなんです。
管理してる場所は、違うんですけどね。・゚・(ノ∀`)・゚・。
このハンゲーム。名前の由来が気になった方、いるのでは?
ってなワケで、ネタも無いし 由来を説明しちゃいますか(ノ∀`*)ペチッ
これは、韓国語を独学で勉強してる時にわかった事実…
まず、ハンゲームは韓国発祥だと、書きましたね♪
ハンゲーム、韓国語表記だと、こうです。
ゲーム は ケイム と発音します。
ゲームは英語のはず、なぜゲームと発音しないのか?
気になってますね?(ぁ
韓国語は単語1つ1つごとに空白を置いて表記するわけですが
単語のはじめの発音・・・つまり、「ゲーム」なら「ゲ」ですね。
その最初の発音に濁音はもってこれないという決まりがあります。
なので「ゲーム」→「ケーム」伸ばす発音は無いため→「ケイム」
という発音になるわけです。
さ、なぜ態々韓国語表記であらわしたのか。
ここから説明をします。
韓国語で使われてる文字はハングル文字ですね。
ハングル を韓国語表記すると、こうなります。
さて、気づきましたか?
そう、 ハン の文字が ハングルとハンゲームで同じなんです。
ハングル を日本語に直訳すると
ハン(大いなる)グル(文字) =大いなる文字 となりまつ。
ハン だけで 大いなる という意味を持つのです。
これを ハンゲーム に重ね合わせてみると…
ハン(大いなる)ケイム(ゲーム) =大いなるゲーム
そう、「大いなるゲーム」という意味になるのです。
…ま、大いなるゲームってほど…
しっかりしてないッスけどね。・゚・(ノ∀`)・゚・。
ちなみに ホーリービースト は…
ホーリービースト 直訳で聖なる獣
聖なる獣… は…
久々にハングルに触れたから
読み方間違ってたらゴメンナサイ。・゚・(ノ∀`)・゚・。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)






最近のコメント